|--> Linki
`--> 

Preferowany język: English polski
POLSKA KSIAŻKA ARTYSTYCZNA
w Korei



Seoul International Book Fair 2009
www.sibf.or.kr

13 -17 maja 2009 r.    

Prezentacja POLSKIEJ KSIĄŻKI ARTYSTYCZNEJ na Seoul International Book Fair 2009.

19 marca 2009 r. Alicja Słowikowska otrzymała od Pani Jiwone Lee* - organizatora ekspozycji sztuki książki - zaproszenie do specjalnego udziału na tegorocznych SIBF polskiej książki artystycznej.
Pani Jiwone zaproponowała nieodpłatnie dwa stoiska, ponadto wykład i publikacje promocyjne.
www.sibf.or.kr/Exhibition Floor Map

Wykłady o Sztuce Książki odbędą się 14-ego maja:
1:00 pm - 2:00 - Christine Morault, Editor, editions MeMo - artists' book in MeMo
2:30 pm - 3:30 - Alicja Słowikowska i Jadwiga Tryzno
4:00 pm - 5:00 - Choi YoungJu (Korean Book Artist)  

Dziękujemy za pomoc finansową i organizacyjną:
Międzynarodowym Targom Książki w Seulu
Instytutowi Adama Mickiewicza
Ambasadzie Polskiej w Korei.

***

Jiwone Lee
Ukończyła polonistykę i literaturę rosyjską na Hankuk University of Foreign Studies w Seulu oraz historię sztuki na Uniwersytecie Jagiellońskim (temat pracy magisterskiej: Sztuka dla dziecka - Polska ilustracja książek dziecięcych w latach 50 i 60), a następnie doktorat na Uniwersytecie im.Adama Mickiewicza w Poznaniu u prof. Piotra Piotrowskiego Wkrótce ukaże się jej książka "Polska Szkoła Ilustracji". Jest wykładowcą Hankus University of Foreign Studies (Polonistyka) oraz Illustration dept. University of Seul.
Oprócz pracy dydaktycznej zajmuje się historią ilustracji, pisaniem dla dzieci, a także popularyzacją kultury polskiej - jako animator wydarzeń kulturalnych, tłumacz i agent literacki.
Wraz z prof.Cheong Byung Gwon, dr. Oh Kyung Gen i dr Esterą Czoj przetłumaczyła Pana Tadeusza (Nagroda Koreańskiego Ministerstwa Edukacji 2006). Do 2008 indywidualnie przetłumaczyła i wprowadziła na koreański rynek osiem polskich książek dla dzieci oraz jedną z własnym tekstem w opracowaniu graficznym Iwony Chmielewskiej.
W 2003, w Bolonii na Międzynarodowych Targach Książki, wraz z Grażyną Lange, Marią Ryll i Kateriną Busshoff prezentowała książkę polską dla dzieci i jej ilustratorów, jako temat panelowy. W wydanym na tę okazję dwujęzycznym Almanachu- Polscy ilustratorzy dla dzieci znajduje się jej esej Polska Szkoła Ilustracji 40 lat później.

Jiwone Lee jest nieformalnym ambasadorem Polski w Korei. Zafascynowana Polską Szkołą Ilustracji upowszechnia za granicą jej najwybitniejsze osiągnięcia.
Kupuje w antykwariatach najlepsze polskie tytuły do zbiorów koreańskiego Muzeum Książki. Dobrze zna polskie środowisko ilustratorów i przeciera im drogę na rynek koreański.  

Fotorelacja: stoisko POLSKIEJ KSIĄŻKI ARTYSTYCZNEJ na Seoul International Book Fair 2009, wykład o Sztuce Książki.






































Drukuj | Wyślij |
© 2006-2008 Sztuka Książki
webdesign Artur Jastrząb